- Alle categorieën
- Computers & Internet
- Elektronica
- Entertainment & Muziek
- Eten & Drinken
- Financiën & Werk
- Huis & Tuin
- Kunst & Cultuur
- Maatschappij
- Persoon & Gezondheid
- Sport, Spel & Recreatie
- Vakantie & Reizen
- Vervoer
- Wetenschap
- GoeieVraag.nl
- Overig
Wat is een goede gratis vertaalmachine op internet?
5 Antwoorden
Een echt goede vertaalmachine is er niet. Wanneer ik een vertaling moet maken, maak ik deze zelf, eventueel met behulp van een site waar ik bepaalde woorden kan vertalen. In de bron een aantal links naar sites waar je de woorden goed kan vertalen. Een 1-op-1 vertaling is eigenlijk niet mogelijk vanwege de grammatica die anders is in alle talen.
Succes!
‘Gratis’ en ‘goed’ gaan al zelden samen, maar op het gebied van vertaalmachines is nog iets anders aan de hand: die kunnen eigenlijk niet goed werken. Echt goede vertalingen kunnen alleen mensen doe goed twee talen spreken maken. En dat kost geld. Veel geld.
De meeste vertaalmachines zijn overigens wel goed te gebruiken, mits je woord voor woord vertaalt en zelf een beetje de juiste zinsopbouw en synoniemen toevoegt. Dan kun je zo ongeveer elke tal op Internet redelijk leesbaar maken. Maar rechtstreeks overnemen van een hele text met een vertaalmachine, dat zit er helaas niet in.
De prettigste / beste vertaalmachine die ik ken is vertalen.nu . De vertaalt alleen woorden, maar geeft daarbij meteen een hele rij alternatieven zodat je de juiste vertaling voor de juiste context er uit kunt halen.
hou er echt rekening mee, dat als je een vertaalmachine gebruikt, dat je daar niet zomaar klakkeloos de zinnen van kan overnemen.
Veel mensen vergeten dat vertalen echt een vak is en dat het geleerd moet worden door een mens om het te kunnen. Een mens snap vanuit de context wat een woord betekent. Dat als je zegt ‘ik ben van mijn stuk’ dat dat betekent dat je je even niet zo goed voelt, een mens zou dat vertalen door te zeggen: ‘I’m a bit down’ of zoiets. Een vertaalmachine zou zeggen: ‘I’m off my piece’. Dat slaat toch werkelijk nergens op?
Dat is niet alleen met spreekwijzen, maar ook woorden die meerdere betekenissen hebben. Zoals ‘bank’ hoe weet een vertaalmachine nou of het om een zitmeubel gaat of een financiele organisatie? Niet dus…
Nooit rekenen op een vertaalmachine, tenzij het gaat om een enkel woordje vertalen, maar dan kan ik je ook de volgenden aanraden:
Gerelateerde vragen
- Ik moet een tekst vertalen in het Duits. Wie weet een betrouwbare goede vertaalmachine/site?
- Wie weet goede gratis software waarmee ik een paar mensen op kantoor kan monitoren op internet gebruik?
- Weet iemand goede online internet sites om zo snel liedjes te downloaden gratis?
- Blackberry curve 8250 voor 177 met half jaar gratis internet. Prepaid goede deal?
- Kan je ncis gratis kijken op de ipod/iphone via internet een hele aflevering in goede kwaliteit ?
Stel vragen en deel jouw kennis met anderen. Een unieke kans om snel antwoord op die dringende vraag te krijgen.
-
09:36 jorrissie vraagt:
Wordt er op hemelvaartsdag post (en pakketjes) bezorgd? -
09:35 Sythini beantwoordt:
weet iemand hoe SUPER converter werkt? -
09:35 DanceAroundTheWorld vraagt:
Als alle ministers en aanhang wat daar bij hoort een loonverlaging van €1000.-…
-
freekfluweel
90 punten -
Pieter2011
70 punten -
gewooneengast
58 punten -
eNdEmiOn
53 punten -
javaansezware
41 punten





